场合 | 台词 |
---|
图鉴说明 | 阳炎型駆逐舰九番舰の天津风です。 次世代の舰队型駆逐舰のための新型高温高圧缶のテストベッドを务めたのよ。 データはしっかりとって、岛风に渡したわ。 几多のピンチも顽张って乗り越えたのよ。大変だったんだから! 阳炎型驱逐舰九号舰的天津风。 作为次世代的舰队型驱逐舰担任了新型高温高压缶的测试任务。 数据是要好好的转交给岛风的。 无数的危机也努力克服过去了。挺辛苦的呢! |
获得/登陆游戏 | いい风来てる? 次世代型駆逐舰のプロトタイプ、 あたし、天津风の出番ね。 不错的风吹来了?次世代型驱逐舰的原型舰,我,天津风出场了。 |
母港/详细阅览 | いい风ね。 不错的风呢。 |
どういう风の吹き回しかしら? 现在是怎样的形势呢? |
やだ、髪は触んないでよ…。吹流しが取れちゃうでしょ。 讨厌啦,不要碰头发…。风向袋会被弄掉的。 |
母港/详细阅览 (初夏季节限定) | うんん…风がないと暑いわね、もうすぐ夏か?ええ?水着?着ないわよ! 嗯嗯……没有风好热啊,马上到夏天了?诶?泳装?我才不会穿呢! |
母港/详细阅览 (夏季限定) | もう、しかり夏ね、热い……岛风あんたがいつも凉しそうね、いいけど。 啊…已经完全是夏天了呢,好热……岛风看起来总是很凉快呢,挺好的。 |
母港/详细阅览 (秋季限定) | まだ残暑はあるけれど,少し过ごしやすいくなてきたわね。え、焼き芋?あ、别にあたし兴味ないし、全然ないから…… 虽然还有一点余热,但是已经比之前稍稍好过了呢。诶?烤红薯?啊,我并没有、太大的兴趣,一点…都没有啊…… |
母港/详细阅览 (秋刀鱼限定) | 秋刀鱼渔?仕方ないわね、私かサポートしてあげるわ。探照灯と探信仪よね。ふん~ばっちりよ! 秋刀鱼打捞祭?真没办法呢,我来帮助你吧。探照灯和探信仪对么?哼~会做的很好的。 |
母港/详细阅览 (晚秋限定) | あら、いいワインじゃない。私、少しだけなら顶いてもいいわよ?少しだけなら…少しだけよっ! 哎呀、这葡萄酒不是很不错么。人家、只是喝一点点的话也是可以的哟。稍微喝点的话…只是一点点哟! |
母港/详细阅览 (圣诞节限定) | そう、クリスマス。别にあたしは…あ、何?は、初风、あたしケーキはいらないから……だから!ダイエットしてるだってば! 是呢、圣诞节。我并不用…啊、怎么?初风、我不要蛋糕啦……所以呀!都说了正在减肥啦! |
母港/详细阅览 (2017~ 元旦限定) | 新年ね、あけましでおめでと。今年も、いい风吹きそう。ね?あなたもそ思うでしょう? 新年了、新年快乐。今年,也是吹着很舒服的风呢。对吧?你也是这么想的吧? |
母港/详细阅览 (节分限定) | 节分か…私たちの水雷戦队の鬼役はだあれ?え、神通さん…?それはちょっと…あ、时津风!あんたやめなさい、こらぁ! 节分呢…我们水雷战队装鬼的是谁呢?哎、神通…?这个就有点…啊、时津风!别再扔了、喂喂! |
母港/详细阅览 (情人节限定) | ん、こんなもん…かな? よし! 少しビターで、ほんのり甘い「天津风チョコ」完成ね。ラッピングは…よし。これで…っ! 嗯、这样子……的吧?好!稍稍有些苦、又微微带点甜的「天津风巧克力」做好了呢。包装……可以了。这样就……! |
母港/详细阅览 (桃之节句限定) | 雏坛、可爱い。雏人形か。私だったら、どれが似合うかな…っぁ! あなたなによ?! なんでもないからね! 雏坛,好可爱。雏人偶么。如果是我的话,哪一个更合适点呢…啊!你做什么啊?!没什么事啦! |
母港/详细阅览 (白色情人节限定) | えっ…これは、チョコのお返し?そう…なら贳っておいてあげる。まぁそうね、嬉しい気持ちもある…かな。良い…风ね 哎…这是、巧克力的回礼?哦…那我就收下了。嗯、就是这样吧、还是感到很高兴的…呢。真是…不错的风呢。 |
结婚事件 | あなた…なに、それ? へ?! あたしに? …えっと、もらってあげてもいいけど…あなた、ホントにあたしでいいの?ありがとう…お、お礼を言うわね。 你…什么……那个? 诶?! 我? …呃,虽然我收下也没关系啦…亲爱的,给我真的好吗? 谢、谢了。 |
回港(结婚后) | あなた…时々は休むのよ? それも大切なんだから…もうっ! 闻いてる?! …もぅ。 亲爱的…要注意身体,适度休息也是工作…真是的! 在听么?! …真是的。 |
编成 | 第16駆逐队天津风、抜锚よ! 第16驱逐队天津风,拔锚起航! |
出击 | 第16駆逐队天津风、抜锚よ 第16驱逐队天津风,拔锚起航! |
二水戦所属は伊达じゃないわ。雪风、付いてらっしゃいな 第二水雷舰队可不是徒有其表的。雪风,跟上哟。 |
远征选择时 | いい风… 不错的风… |
Item发现 | いい风… 不错的风… |
开战 | いい风ね…。撃ち方、始めて! 不错的风呢…。射击,开始! |
攻击 | 逃がさないわ! 别想逃了! |
いい风ね…。撃ち方、始めて! 不错的风呢…。射击,开始! |
夜战突入 | 逃がさないって言ったでしょ? 说了要别想逃了的吧? |
夜战攻击 | 大丈夫…いい风が吹いているもの! 没问题的…有不错的风吹起了! 胜利的风向吹起了,像这种感觉意外地非常热血 |
小破 | やぁっ! 呀! |
や、やったわね…! 真、真敢做呢…! |
中破 | ああっ、舰首と第一炮塔が! でも、まだこんなんじゃ沈まないんだから! 额啊,舰首和第一炮塔! 但是,这种程度才不会沉呢! |
胜利MVP | あたし、天津风が功労舰なの?あら、いいじゃない。时津风、どう? 我,天津风是功勋舰吗?哎呀,不错嘛。时津风,如何啊? |
回港 | 舰队帰投ね、お疲れ様 舰队回来了呢,辛苦了 |
补给 | ありがとう、戴くわ 谢谢,我开动了。 |
改装/改修/改造 | あら、いいじゃない 哎呀,不错嘛。 |
あたしの连装炮くんの方が、可爱いに决まってるでしょ? 肯定是我的连装炮君更可爱才对吧? |
いい风。 不错的风。 |
入渠(小破或以下) | はぁ~疲れた。帰っていい? 啊—累了。可以回去吗? |
入渠(中破或以上) | お风吕よ、お风吕!汗臭いのはいや! 泡澡咯,泡澡咯!讨厌一身汗味啦! |
建造完成 | 新しい娘が来たみたいね。いいけど… 好像有新的女孩子来了呢。好吧… |
入渠结束 | 修理が终わったって。仮舰首?なにそれ。 我说修理完了。暂用舰首?那是啥? |
战绩表示 | どんなふうなの?ふ~ん…まぁまぁね。 战绩如何呢?嗯…一般般呢。 |
击沉 | 今度は海に沈むのね…冷たくて……暗いわ… 这次也要沉入海底了呢…好冷…好暗啊…… |
报时 | 0000:深夜0时。日付が変わったわ。 0000:午夜0点。新的一天呢。 |
0100:マルヒトマルマル。ふわぁ…あたし少し眠いわ。あなたはまだ休まないの? 0100:〇一〇〇。哈欠…我也稍微睡会吧。你还不去休息么? |
0200:マルフタマルマル。初风はもう寝たかしら?雪风は寝てるわね、うん。 0200:〇二〇〇。不知道初风睡了没有?雪风睡得正香呢,嗯。 |
0300:マルサンマルマル。あなた…今日まさか彻夜するつもり?付き合わないわよ。 0300:〇三〇〇。你…今天不会打算通宵吧?(我)可不陪你哟。 |
0400:マルヨンマルマル。付き合わないって言ったのに…强情ね…もう朝だし。 0400:〇四〇〇。说过不陪你了…真犟…这都早上了。 |
0500:マルゴーマルマル。见なさい。もう朝よ。もう!あぁ…もう…! 0500:〇五〇〇。看外面啦。已经早上啦。真是!啊啊…真是的…! |
0600:マルロクマルマル。でも、朝の风って気持ちいい…。ね、あなたもそう思う? 0600:〇六〇〇。话说回来,清晨的风吹拂着心情舒畅…呐,你觉得呢? |
0700:マルナナマルマル。…风が気持ちいいわね。ねぇ、少し冲に出てみる? 0700:〇七〇〇。…神清气爽的风呢。呐,稍微去海边走走么? |
0800:マルハチマルマル。…はい、朝食は用意しておいたわ。和朝食でいいわよね? 0800:〇八〇〇。…来咯,早餐准备好了哟。日式的没问题吧? |
0900:マルキューマルマル。そろそろ舰队を本格的に动かす时间よね。どうするの? 0900:〇九〇〇。差不多该准备舰队的正式出航了。你打算怎么安排? |
1000:ヒトマルマルマル。岛风!? …うん、そうね。と、友达だけど。…何?その颜? 1000:一〇〇〇。岛风!?…嗯,是呢。算、算是朋友啊。…怎么?干嘛这种表情看着我? |
1100:ヒトヒトマルマル。なに?连装炮くん?可爱いでしょ、舰首にちょこんと。 1100:一一〇〇。什么?连装炮君?可爱吧,一直乖乖的坐在舰首。 |
1200:ヒトフタマルマル。お昼はカレーでいいかしら?わりと得意なのよ?ほんとよ? 1200:一二〇〇。午餐吃咖喱饭怎么样呢?这可是我的拿手菜哟?真的哟? |
1300:ヒトサンマルマル。あたしのカレーどうだった?うぅん?よろしい! 1300:一三〇〇。我做的咖喱饭味道如何?嗯嗯?那是当然! |
1400:ヒトヨンマルマル。岛风とどっちが速いかって?そう言われても竞争したことないからわからないわ。 1400:一四〇〇。我和岛风谁的速度更快?我又没和她比过不好说啊。 |
1500:ヒトゴーマルマル。あたしはプロトタイプなんだから。いろいろとあたしで试験したの。速さが问题じゃないのよ。 1500:一五〇〇。因为我是原型舰。所以用我做过很多实验的。速度绝对没有问题的哟。 |
1600:ヒトロクマルマル。おかしいなぁ、连装炮くんの机嫌が悪い…なんで? 1600:一六〇〇。奇怪,连装炮君有点闹情绪…怎么回事? |
1700:ヒトナナマルマル。夕方の风もいいわね。…ここで、一绪に夕阳见る? 1700:一七〇〇。晚风也是很舒服呢。…过来这边、陪我一起看夕阳好么? |
1800:ヒトハチマルマル。そろそろ夕食の时间ね。鱼焼く感じでいい? 1800:一八〇〇。快到晚餐的时间呢。烧鱼怎么样? |
1900:ヒトキューマルマル。…はい、お夕食です。…どう、おいしい?…そう、よかった! 1900:一九〇〇。…给,晚餐。…怎么样,好吃么…是么,那就好! |
2000:フタマルマルマル。あら、岛风元気?えっ、なに?竞争!?しないわよ夜だし! 2000:二〇〇〇。啊,岛风很精神嘛?哎,什么!?现在比试!?不要啦已经晚上了! |
2100:フタヒトマルマル。…だから竞争なんかしないって!岛风しつこーい! 2100:二一〇〇。…所以说啦现在不想比试了啦!岛风你很烦啊啊! |
2200:フタフタマルマル。や、やっと帰ったわね。もう…なんなんだか! 2200:二二〇〇。终、终于回去了。真是的…想干什么啊! |
2300:フタサンマルマル。そろそろ今日も终わりね。一日ご苦労様、また明日ね 2300:二三〇〇。今天就要结束了。辛苦你了,明天见。 |
放置时 | えっ!?あたし退屈なんかしてないわ。新型缶のデータを取ったり色々と大変なんだから…。ほ、ホントよ! 哎!?我没有觉得无聊哦。收集新型缶的数据什么的很忙的…。真、真的! |